27 January 2013

Amanuensis Monday: Elers / Ehlers Civil Birth in Ober-Sickte

Thanks to the members of the "Germany/Prussia Genealogy Research" FamilySearch Community on Facebook for their generous help in providing this transcription.

Who is this record about?
My 4x great grandmother, Henrietta Ehlers, came to Baltimore, Maryland with her husband (Frederick Bewig) and 7 children. After years of researching Baltimore records, and the help of a friend, we found her place of origin as Obersickte, Braunschweig, Germany. This past week, with the help of FamilySearch's microfilm collection we now have the names of her parents.

Zivilstandsregister, 1808-1811
author:Sickte (Obersickte, Braunschweig). Bürgermeisterei

Transcription:
Am vierundzwanzigsten September 
Morgens acht Uhr im Jahre Eintau-
sendachthundertundzehn zeigte mir 
dem Superintendenten, Prediger und Civil-
Beamten der Gemeinde Sickte im Canton
[page break] 
Cremlingen des Oker? Departements Johann 
Friedrich Conrad Gille, der Schuster und 
Brinksitzer v. Obere Sickte Johann 
Heinrich Elers, fünfunddreissig Jahr 
alt, ein Kind weiblichen Geschlechtes an, 
welches am zweiundzwanzigsten diesen 
Monats Morgens zwischen acht und neun
Uhr geboren war. Er erklärte, daß 
er Dasselbe mit seiner Ehefrau Johan-
ne Elisabeth geborene Rüscher, fünf-
undzwanzig Jahr alt, erzeugt habe 
und ihm die Namen Anne Dorothee 
Henriette geben wolle. Diese Erklä-
rung und Vorzeigung geschah in Gegen-
wart des Ackermanns und Meiers 
aus Obere Sickte Johann Heinrich 
Pape, neununddreißig Jahr alt 
und der Kothsasse in Niedern Sickt 
Johann Heinrich Borneike, 
dreiunddreißig Jahr alt. Ich nahm 
hierüber diese Urkunde auf, die 
ich vorlas, unterschrieb und von den 
Zeugen unterschreiben ließ. (signatures)
Johann Friedrich Conrad Gille
Johann Heinrich Pape
Johann Heinrich Borneike

Direct translation:
On September twenty-fourth 
eight o'clock in the morning one thou-
sand-eight-hundred-and-ten showed me,
Superintendent, preacher and civil
Officials of the municipality Sickte in Canton

[page break]  
Cremlingen the Oker? Department Johann
Friedrich Conrad Gillespie, the shoemaker and
Brinksitzer from Upper Sickte Johann
Heinrich Elers, thirty-five years
old, a child of female sex,
which on this twenty-second
Month, morning between eight and nine
o'clock was born. He explained that
The same, he and his wife Johan-
ne Elisabeth born Rüscher, twenty-
five years old have produced,
and his name Anne Dorothee
Henriette
would give. These declara-
tion and presentation happened in counter-
presence of the farmer and Meier
from Upper Sickte Johann Heinrich
Pape, thirty nine year old
and Kothsasse in Niedern Sickt
Johann Heinrich Born Eike,
thirty-three years old. I took
here on this document, which
I read, signed, and the
Witnesses had to sign.

 
Readability translation:
At the twenty-fourth of September of the year One-thousand-eight-hundred-and-ten in the morning at eight o´clock reported to me, the superintendent, priest and civil-servant of the community Sickte in the county of Cremlingen of the Oker? of the Departement Johann Friedrich Conrad Gille, the shoemaker and farmer (brinksitter) of Obersickte Johann Heinrich Elers, thirty-five years old, and reported the birth of a child of female sex, which was born the twenty-second of this month, in the morning between 8 and 9 o'clock. He declared, that he fathered this child with his wife Johanne Elisabeth nee Rüscher (Ruescher), twenty-five years old, and that he wants to give the child the names Anne Dorothee Henriette. This declaration and explanation happened in presence of the farmer from Obersickte Johann Heinrich Pape, thirty-nine years old and the farmer (cottager) in Niedersickte Johann Heinrich Borneike(?), thirty-three years old. I wrote this certificate which I read, signed and let sign by the witnesses.
Johann Friedrich Conrad Gille
Johann Heinrich Pape
Johann Heinrich Borneike 

Extract:
person born: Anne Dorothee Henriette
birth date: 22 September 1810
father: Johann Heinrich Elers
age: 35
residence: Obersickte
occupation: shoemaker and farmer (brinksitter)
mother: Johanne Elisabeth Rüscher
age: 25

Notes:  
The word "Brinksitter" is difficult to translate. It is somebody sitting on the Brink. But what is the Brink. The Brink is the border of a field or the protective wall of the village or the land outside the protective wall or unused land somewhere. Of course, these people are not really sitting on that wall… Especially craftsman were Blinksitter. Their main job was, what they do as craftsman and additionally they had a small land where they do work as a farmer. - Jürgen Niebecker

Read about Germany Civil Registration on the FamilySearch Wiki.

No comments:

Post a Comment

Thanks for your kind and thoughtful comments.